科大讯飞公布AI翻译四大标准,覆盖计算机等七大热门行业

来源: 数智网

8月8日,在科大讯飞讯飞翻译机沟通会上,讯飞翻译机业务总经理翟吉博公布了科大讯飞对AI翻译四大标准的定义,其中包括听得清,让机器能听;听得懂,让机器会思考;译得准,让机器能理解;发音美,让机器会说。据悉,目前讯飞翻译机可翻译语言覆盖全球近200个国家与地区语言,其中对普通话和英语的口音具备良好的适应性;可实现普通话与58种外国语言即时互译;带方言口音的普通话识别率超95%。


科大讯飞公布AI翻译四大标准,覆盖计算机等七大热门行业


在此之前,讯飞翻译机发布了3.0 Lite版本,新增西班牙语的离线翻译。官方透露,科大讯飞正在内测中西离线翻译。同时,科大讯飞宣布了武磊成为代言人和“首席品牌体验官”。在沟通会上,讯飞翻译机发布行业AI翻译功能,覆盖了医疗、外贸、体育、金融、能源、计算机、法律等七大热门行业,面向特定群体。


据讯飞翻译机业务总经理翟吉博与科大讯飞消费者品牌市场总监林怡出席沟通会,和大家分享关于翻译机最新动态以及未来战略。


据翟吉博介绍,讯飞翻译机3.0主要有三方面能力的提升:


口语AI翻译,讯飞翻译机针对不同人群、不同语言,已经可以支持58种外语的即时互译,覆盖200多个国家和地区,中文方言识别率为95%,并支持英语的口音翻译;


行业AI翻译,在不同行业中,会针对特定词在行业中的语义进行翻译,目前支持医疗、外贸、体育、金融、能源、计算机、法律7大行业专业翻译;


离线AI翻译,经过两年研发,推出新一代离线翻译,采用端到端混合离线识别神经网络架构,训练集规模扩大到上一代的5倍,离线识别率超过95%,相当于大学六级的翻译水准。


特别针对离线翻译,翟吉博表示,“除去软件采用自适应低精度离线翻译模型加速技术,模型容量增加105%,支持的词库规模扩大1倍外, 在硬件方面也升级为采用八核处理器,硬件处理性能翻倍。” 此外,针对拍照翻译能力、共享热点等能力也再进一步升级。


文章来源:数智网

最新评论(0)条评论
不吐不快,我来说两句

还没有人评论哦,抢沙发吧~

相关新闻推荐